Take
*ฉันจะขอพูดซ้ำๆ ย้ำให้เธอได้จดจำ
สำนวนที่เกิดจาก Take นั้นมีอยู่หลายคำ
ฉันขอพูดซ้ำๆ ย้ำให้เธอได้จดจำ
สำนวนที่เกิดจาก Take นั้นมีอยู่หลายคำ
Take me for granted มองข้ามฉัน
ให้ someone take the place of me เข้ามาแทนกัน
Take off เครื่องบินขึ้นจากรันเวย์ พาเธอไปจากฉัน
เพื่อนกับฉัน Take turn ผลัดกัน
Take off our shoes วิ่งตาม(เฮือก)
วิ่งตามยังไม่ทัน (*)
Take after ถอดแบบจากป๊ะป๋า
Take place เกิดขึ้นมา เหมือนที่ป๋าเคยเจอ
Take side เธอเข้าข้างเขา เผลอให้เขา Take over
Take control , Take charge ควบคุมเธอ
ป๋าจึง Take part in ชมรมคนกินแห้วเลย
Link Download: http://upload.one2car.com/download/download.aspx?pku=35C5D2283D35NNMKI8KVU8H54OU4VL
Take sb for granted ( phrasal verb)Meaning: มองข้าม, ไม่นึกถึงบุญคุณ
• What right has the family to take me for granted? มองข้ามฉันไป
Take the place of ( phrasal verb)แทนที่
• Optimism was gradually taking the place of pessimism. แทนที่
Take off ( phrasal verb) ขึ้นเครื่องบิน , เครื่องบิน บินขึ้น
• We eventually took off at 11 o’clock and arrived in Venice at 1.30 เครื่องบินขึ้น
Take turns ( phrasal verb)ผลัดกัน
• We took turns to drive the car. เปลี่ยนกันขับรถ
Take after ( phrasal verb) มีลักษณะเหมือน
• He takes after his mother. เหมือนแม่
Take place ( phrasal verb)เกิดขึ้น มีขึ้น
• The concert takes place next Thursday. จัดขึ้น
Take sides ( phrasal verb) เข้าข้าง
• We cannot take sides in a civil war. เข้าข้าง
Take over ( phrasal verb) รับทำต่อไป, ซื้อกิจการต่อ, ถูกเข้าควบคุมกิจการ
• Shin Corp. is taken over by Temasek Co., Ltd.. ถูกซื้อกิจการ
Take control ( phrasal verb)ควบคุม
• The dictator took control of the country in 1933. ยึดอำนาจ
Take charge ( phrasal verb)เข้ามารับผิดชอบ ควบคุม
• A few years ago Bacryl took charge of the company. เข้ามาดูแลบริษัท
Take part ( phrasal verb) มีส่วน เข้าร่วม
• She doesn’t usually take part in any of the class activity.
Break out (phrasal verb)เกิดขึ้น (ในทางไม่ดี )
• War broke out in 1914. เกิดขึ้น
Thanks Enconcept สำหรับเพลงดี-ดี ที่มีให้กับเด็กภูธรที่ยากจนทางปัญญาทุกคน คิคิ
วันอาทิตย์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2552
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น